◎注释
①求简,选求。
②其地可遗,门第可以不论。地,门第。遗,指抛弃,不管。
③拔萃,指能力出众。
④地寒,指门第低微。
◎译文
王浑的妻子钟氏有个女儿,容貌美丽、贤良淑德。她的哥哥王武子想给她挑个好夫婿,还没找到。有个军人之子,才能出众,武子想把妹妹嫁给他,于是回家禀告母亲。母亲说:“如果确实有才,门第可以不计,不过,我必须亲自看一看。”武子便叫军人的儿子和百姓混在一起,让母亲在帷幕里观察。母亲对武子说:“穿这样衣服,长这样相貌的,就是你考虑的那个人吧?”武子说:“是的。”他母亲说:“这个人的才能,足以使他出类拔萃,可是门第寒微,需要很长时间,才能发挥他的才能。看他的形貌骨骼,一定不能长寿,不能和他结亲。”武子听从母亲的意见。几年后,那个军人子弟果然死了。
(13)贾充前妇,是李丰女。丰被诛,离婚徙边。后遇赦得还,充先已取郭配女。武帝特听置左右夫人。李氏别往外,不肯还充舍。郭氏语充,欲就省李,充曰:“彼刚介有才气,卿往不如不去。”郭氏于是盛威仪①,多将侍婢。既至,入户,李氏起迎,郭不觉脚自屈,因跪再拜。既反,语充,充曰:“语卿道何物!”